K
KnowMBAAdvisory
🧪

Knowledge Challenge

A friend thinks you can answer this question about AI Localization Strategy

Your team enables LLM-based translation across all content types and locales to 'simplify the stack.' Within 3 months: support translations look great, but legal disclaimers in Germany have a translation error that triggers a regulator inquiry, and UI string consistency drops because terminology drifts run-to-run. What's the right structural fix?